by Damodara Rao Dasu

| Home | Foreword | Reviews | Guestbook | Transliteration | References | Search | Contact |

chakramA hari chakramA - hari kAmbhOji

In this song annamaiah extoles the greatness of the discus of Maha Vishnu which destroyed Hiranyaksha and other demons.He says that the edges of the discus are sharpened by the diamonds on the crowns of the demons.

P chakramA hari chakramA
vakramaina danujula vakkalinchavO ||
Oh discus,oh discus of Hari, You destroyed the perverted demons.
C 1 chuTTi chuTT pAtALamu jochchi hiraNyAkshuni
chaTTalu cheerina vo chakramA
paTTina Sreehari chEta bAyaka ee jagamulu
voTTukoni kAvagadavO vO chakramA||
Oh discus ,you rushed into the nether worlds(pAtALa lokam)spinning fast and tore the body of Hiranyaksha. You are ever ready on the hand of Sri Hari to fulfill your oath to save the world.
C 2 pAnukoni danujula balu kireeTa maNula
seenalu deerina vO chakramA
nAnA jeevamula prANamula gAchi dharma
mooni nilupa gadavo chakramA ||
Oh discus,Your edges are sharpened by cutting off gems on the crowns of demons. You save righteous people to protect Dharma.
C 3 verachi brahmAdula vEda mantramulu nee
vuruTlu goniyADE rO chakramA
arimuri tiru venkatAdreeSu veedhula
vorapula merayudu vO vO chakramA||
Oh whirling discus, Brahma and other gods praise you by chanting Vedic hymns .When Lord Venkatesa is taken out in procession you glitter beautifully.

chakkani talliki - pADi

Annamaiah beautifully describes Alamelumanga's graceful gestures showing her love for her lord Venkatapati.'Srungara rasa' is the mood of the song.

P chakkani talliki chAngu bhaLA tana
chakkera mOviki chAngu bhaLA ||
Admiration and adulation to Mother Alamelumanga. Praise be to her sweet lips.
C 1 kulikeTi muripepu gummarimpu tana
saLapu joopulaku changu bhaLA
palukula solapula patitO gasareDi
chalamula yalukaku chAngu bhaLA ||
Her gestures are charming and her looks are enchanting. Her taunting words and moody gestures to her beloved husband are delightful. Praise be to her.
C 2 kinnera tO pati kelana niluchu tana
channu merugulaku chAngu bhaLA
unnati pati pai noragi niluchu tana
sannapu naDimiki chAngu bhaLA ||
She stood by her husband with a lute in her hand gracefully. While she was leanining on her husband her bosom was glistening She was gorgeous with her slender waist. Praise be to her.
C 3 jandepu mutyapu sarula hAramula
chandana gandhiki chAngu bhaLA
vindai venkaTa vibhu benachina tana
sandi danDalaku chAngu bhaLA ||
Pearl necklaces are shining on her chest. She is fragrant with sandalwood perfume. She held her dear husband Venkatapati in her arms. It is in deed a feast for her Lord. Praise be to her

chEpaTTi mammu gAvu

In this song Annamacharya describes the appearence and the power of Sri Narasimha(incarnation of Sri Maha Vishnu as man-lion)in destroying demon Hiranya kasipa.

P chEpaTTi mammu gAvu Sri narasimhA nee
Sree pAdamulE dikku Sri narasimhA ||
Oh Sri Narasimha, please hold us and protect. Your sacred feet are our ultimate refuge.
C 1 chelagu vEyi chEtula Sri narasimhA
chilikETi nagavula Sri narasimhA
silugu lEni manchi Sri narasimhA nee
cheli toDekkinchu konna Sri narasimhA ||
Oh Narasimha,you shine well with thousand arms. You shower smiles.You are firm but benevolent. Lakshmi Devi is seated on your lap.
C 2 ksheera samudramu vanTi Sri narasimha daityu
jeerina vajrapu gOLLa Sri narasimhA
chEri prahlAduni mechchE Sri narasimhA nutim
chEru dEvatalu ninnu Sri narasimhA ||
Oh Narasimha, you are like milk-ocean. You tore demon Hiranyakasipa with your diamond like nails. You praised prahlada. All Devatas chant your praise.
C 3 Sri vanitatO melagu Sri narasimhA
chEva dEre nee mahima Sri narasimha
Sri venkaTAdri meedi Sri narasimhA sarva
jeeva dayAparuDA vO Sri narasimhA ||
Oh Narasimha,you are glorious with your consort. Your strength is amazing. Your abode is Venkatadri. You are full of compassion.

chelulAra chooDarE

In this song Annamaiah says that Alamelumanga is very fortunate to be the beloved consort of Venkateswara. He adds that her husband respected ,loved and obeyed her.

P chelulAra chooDare ee cheli bhAgyamu
alamElumanga eepe kabenu ee bhAgyamu ||
Oh my dear maidens,look,how fortunate AlamElumanga is. She is indeed fortunate.
C 1 pati daya galigina paDatidi bhAgyamu
ataDu mATa meerani dadi bhAgyamu
santatamu bAyaka janTai unDEdi bhAgyamu
ativalandaru galla nadi Emi chepparE ||
A woman bestowed with sympathetic husband is fortunate . Her husband implicitly obeys her. It is her fortune. She is fortunate to have her husband with her always. Oh my dear women,tell me how fortunate she is.
C 2 magaDu manninchina maguvadi bhAgyamu
sogasi yataDu mOhinchuTa bhAgyamu
vegaTu lEni ratula vEsarinidi bhAgyamu
maguvala valapu mari Emi chepparE ||
A woman respected by her husband is fortunate. He is indeed fascinated by her. She is neither tired nor annoyed of his love. Oh maidens can you tell me anything more about a loving couple.
C 3 Sri venkaTESuDElE machchika nee satidi bhAgya
mAvELa nataDu mechchinadi bhAgyamu
tAvukoni eppudoo tana vADoutE bhAgyamu
E vantala nErpulu chepparE ||
Sri Venkateswara looks after her with love and appreciation . It is her fortune. Oh maidens,tell me who else is more fortunate?

chooDaramma satulAla - madhyamAvati

In this lilting song,Annamaiah describes Alamelumanga the divine consort of Sri Venkatesa as Andal who wears a garland first and then adorns her deity with it.

P chooDaramma satulAla sObAna pADaramma
kooDunnadi pati chooDi kuDuta nAnchAri ||
Oh virtuous women,look at Sri Venkatesa and his consort and sing auspicious songs. His consort is by His side. She garlands herself before offering the same to the deity.
C 1 Sri mahalakshmi yaTa singArAla kEmarudu
kAmuni talli yaTa chakkadanAla kEmarudu
sOmuni tObuTTuvaTa sompu kaLala kEmarudu
kOmalAngi ee chooDi kuDuta nAnchAri ||
She is Maha Lakshmi. Can there be any dearth for ornaments? She is the Mother of Manmatha. Will she be lacking in beauty? She is the sibbling of the Moon. Can there be any dearth of graceful glances? She is slender with lustrous hair. She is His divine consort.She garlands herself before offering the same to the deity.
C 2 kalaSAbdhi kuturaTa gambhirAla kEmarudu
talapu lOkamAta yaTa daya mari Emarudu
jalaja nivAsini yaTa challdana mEmarudu
koladi meera ee chooDi kuDuta nAnchAri ||
She is the daughter of the ocean. Will she not be majestic? She is the mother of the universe. Will she be lacking in compassion? She dwells on lotus in pool. Will she not be cool? She adorns a garland first and then offers to her deity.
C 3 amara vandita yaTa atte mahima Emarudu
amrutamu chuTTamaTa AnandAla kEmarudu
tami tO Sri venkaTESu tAnE vachchi penDlADe
komera vayassu ee chooDi kuDuta nAnchAri ||
The celestials bow to her. Is her glory in any way less? She is related to Amrutam(nectar). Is not her bliss infinite? Sri Venkatesa himself eagerly came and married her. She is young with beautiful and lustrous hair. She adorns a garland first and then offers it to her beloved deity .