by Damodara Rao Dasu


| Tyagaraja | Annamacharya | Dikshitar | Ramadasu | Narayana Teertha | Other Composers |
| Home | Reviews | Guestbook | Transliteration | References | Contact |

Guestbook

Click here to add your feedback

Krishnamoorty Dasu
New Hersey
Dear Damu Let me tell you how happy I am at your dedication to music and its great composers. The translation is as close to the spirit of the lyrics as possible. You have justified my pride in the Dasu lineage. Your effort is a fitting homage to the legacy the great composers have left behind. The three of you (Damu, Vimala and Santa)deserve each other.Congratulations is a formal term that does not convey my appreciation of your joint effort. Blessings. Annai.

----------------------------------------------------------------------------------------

Srinivasa Kishore
Tallahassee, FL
Dasu garu, Surekha joins me in congratulating you on this tremendous work. This is a true treasure for music lovers. On the day you had shown me the draft, I knew it would turn out into a great work.

----------------------------------------------------------------------------------------

Durga Yerramilli
Atlanta, GA
Uncle, It is a wonderful site and very much needed for everyone. A hearty congratulations to you. We will enjoy this site years to come. It is not an effort of one generation but three, makes it more special. Thanks to you all for bringing this to us.

----------------------------------------------------------------------------------------

Viji Ramkumar
Atlanta, Ga
Uncle, Thank you so much for giving us such a valuable resource by translating so many songs. It is very beneficial for people like us who are not very well versed in the Telugu language. We appreciate your efforts. We would also like to wish you the very Best on your 75th birthday. Take care. With warm regards, Viji and Ram

----------------------------------------------------------------------------------------

Padma Rallapalli
Atlanta, GA
Uncle This is wonderful. Finally there is a place we can go to and see what some of these songs really mean. I am just glad you took the time to do this – its value is beyond anything I can say for me personally and for the folks who appreciate carnatic music today and in coming generations. Thank you very much!! Wish you a very Happy Birthday!! Santa – what a wonderful present to give on this special day for uncle. This is awesome!! Thanks! Padma and Ramakanth Rallapalli

----------------------------------------------------------------------------------------

seshu sarma
atlanta
Rao garu, I want to congratulate you as well as thank you for your invaluable contribution to Carnatic music. I will share this website with some of my Tamil friends. Ram Sriram, the president of CMAGA, Kalpana Rengarajan, Sujatha Rayburn and many others would love to have a reference on hand to check out the meanings of Telugu compositions. I always knew you are very knowledgeable but never realized your passion and the talent you had. What you have done is a penance in itself and I am glad that we are able to enjoy the fruits of your efforts. It's a privilege for us to have known you personally. Wishing you many happy returns and hoping to receive much more from your pen, seshu sarma

----------------------------------------------------------------------------------------

Janaki Harati
Atlanta
Rao garu, Many Happy Returns of your Diamond Jubilee Birthday. This is a gift to all who loves Carnatic music. It is wonderful website and I have bookmarked it.

----------------------------------------------------------------------------------------

Venkat Raga
New York
Hi,
You have done excellent job. I really enjoyed by reading all the slokas. Keep it up. I would like to suggest one thing if you don't mind. If you add audio songs then that would be more helpfull to new people who don't know how to sing. This is my opinion only. But good job and keep it up. Venkat. :)

----------------------------------------------------------------------------------------

Kesavarapu Family
Atlanta
Dear Uncle,
We sincerely thank you for the effort you have put in to explain some of the famous songs in an easily understandable way. Even though we speak Telugu fluently, it is difficult to understand some of the words/sentences in some of these songs. With the resources you have provided, we can derive more enjoyment from these songs. Do not stop your work here. Keep adding more songs as and when you get free time. If you can add mp3 clips of these songs, that would have been a one-stop shop. GREAT JOB!!!! We wish you a happy, healthy and prosperous 75th birthday. Best Wishes. Subramanyam, Krishnaveni & Keerthana

----------------------------------------------------------------------------------------

Chary Tamirisa
Roseville, CA
Sir,
What a wonderful service you have done! Respectful thanks to you. Sainath Tamirisa San Diego Respected Sir, I bow to you for the great help you have done for music lovers like us who do not know the lyrics. It will be excellent if we can hear the kirtanas also from the same web site. With respects and regards, Sai Vasanthi Venkataraman Saratoga CA Dear Uncle, A truly inspirational and incredible work. I am greatly impressed with your compilation. I scanned through it briefly. I have book marked it for future reading. Warm regards, -Vasanthi

----------------------------------------------------------------------------------------

Rathna Kumar
Houston, Texas
You are an amazing gentleman! What profundity of knowledge, and how well translated the songs, and that too, in such good English! For dancers your work is so useful, because it can help them understand the lyrics so much better, and thus aid them in their choreography. The same goes for musicians (vocalists especially), who, once they understand the depth of the meaning, will be able to sing with greater feeling. This is truly a labor of love, and it is to be commended, admired, and appreciated. On behalf of music lovers, a big ''thank you''. Respectfully, Rathna Kumar Director, Anjali Center for Performing Arts, Houston, Texas

----------------------------------------------------------------------------------------

Yamini Aluru
San Jose
Uncle,
Congratulations and thank you for compiling such a wonderful and useful body of work. I am thanking you because it is such a needed source and by putting it on the web you have made it accessible to many people. Srinivas Iduri Hyderabad, India Great effort. ts pity that we are depending on a foreign language to learn the treasure of our music. But atleast, we have people like you still who can do all this for the next generations. If possible, why dont you provide even the telugu translation in most common telugu for people who can read telugu but can't understand the meaning of the lyric.

----------------------------------------------------------------------------------------

Sirisha Mudunuri
Fremont CA
Uncle, Splendid job on the compilation and translation! Kudos to all of you! It takes a lot of passion, dedication and hardwork to bring forth something of this magnitude, that will give Carnatak music lovers untold happiness for years to come! My mother will be thrilled with this website. She is an excellant singer and will be overjoyed to find some of her favourite (mine too) Annamacharya Keerthanas, here. Congratulations! Best regards, Sirisha

----------------------------------------------------------------------------------------

Suganda Iyer
San Jose CA
Hi Santa and Uncle,
Thank you so very much for all your effort in putting this together. It is an invaluable asset to all the dancers and teachers all over the world. I had just completed choreographing Alarulu of Annamacharya's songs and I wanted to make sure that I had choreographed exactly to the meaning. I would love to meet uncle and get the inner meaning to some songs that I wish to choreograph in the future.
My Namaskarams to Uncle and Aunty

----------------------------------------------------------------------------------------

Srividya Daita
Cupertino
My salutations to Sri. Damodara Rao for his magnanimous effort in translating these great keertanas and making it easier for Indian Americans to easily understand the real meaning. Indeed a great work and achievement. Janaki Tenneti
Dear Babaigaru,
I did not realize the magnitude of the project you were working on. Wow!. Nice job by the web designers as well. Very user friendly. I can see all the music and dance schools wanting to use this when they are training their students. This will be a lasting legacy. Regards Janaki

----------------------------------------------------------------------------------------

Sarada Purna Sonty
Sri8 Annamcharya Project of North Amewrica SAPNA Behalf of our organization, members, Sonty Sisters, Dr. Sri RAm President SAPNA, and I , Sarada Purna congratulate you for a great work and Leading the world of music a step up . Thank you.......Sarada Purna

----------------------------------------------------------------------------------------

Geetha
CA
Hi, Excellent site. Please keep up the good work. It is great to finally understand the music that I've enjoyed for so many years. Can you add the translations of Swati Tirunal compositions? Thanks!

--------------------------------------------------------------------------------

kiran b
Location india
This website is very useful to people. I will send more annamaiah keertanas meenings, writen by my guru new age master vamsi garu. Thanks

--------------------------------------------------------------------------------

Vimala Dasu
Location 2341 Esperanca Ave,Santaclara,95054
It is very useful to seniors also.Thanks.Vimala

--------------------------------------------------------------------------------

LAKSHMI NARAYANAN
INDIA
Comments Very informative. MP3 files of the same may kindly be included.

--------------------------------------------------------------------------------

Sridhar
Canberra, Australia
Peddavaariki Pranaam, Its a great helpful work that you are doing to Karnatic music lovers all around the world! I salute thou with lots of respect and congratulate you for such a wonderful work!! I think, in the same line as Tyagarjulu, Annamacharyulu it would be befitting to include Shri Purandara Dasaru also, as you have included Dikshitar and others. Just my humble opinion. Pranam Sridhar

--------------------------------------------------------------------------------

Anandam Nalmas
vasavi colony Hyderabad,India
Comments Damodar garu,you did wonderful work,and I appreciate&congratulate for your wonderful task.I thank for giving me an opportunity to see your work. N.Anandam

-------------------------------------------------------------------------------




Comments:

-------------------------------------------------------------------------------

V Soumyasree
Aurangabad
vsoumyasri@hotmail.comd
Comments: First of all I want to wish you all the very best wishes and congratulations for creating such a useful and beautiful site.
I was looking for meanings of some kirtanas for days and I tried in so many websites but couldn\'t find anything worthwhile and satisfactory.
I am a bharata Natyam & Kuchipudi danseuse and this site is a boon, treasure for me.
It\'s a wonderful site.

Regards,
Soumyasree

-------------------------------------------------------------------------------

jaisree Rangarajan
RACINE, WI, USA
jaisree.rangarajan@gmail.com
Comments: I love this web I am glad you took the time to do this monumental task.
thanks
jaisree

-------------------------------------------------------------------------------

Vijay karthikeyan A nagaswara artist
chidambaram,INDIA
karthiswaram@yahoo.com
Comments: Respected sir,
Namaskaram.this work has been very helpfull to every mucission and it is Greatfull jop.

-------------------------------------------------------------------------------

Phanisri Kuchibotla
Fremont, CA
vedasri@hotmail.com
Comments: Namaste Uncle. I bought the Annamacharya Sankeertana translations yesterday at YuvaBharati show and am totally mesmerized by the book. I just saw your website and wanted to thank you for the treasure you have shared. Appreciation for our music has increased multifold after understanding them in depth, though it is indeed unfortunate that I had to read it in English to understand the full essence of the lyrics. Thanks again.

Regards,
Phani

-------------------------------------------------------------------------------


Irvine,CA, USA
madhava.krishna@gmail.com
Comments: You are doing an excellent job.
May god bless you.

-------------------------------------------------------------------------------


Chennai
srinathk.881989@gmail.com
Comments: Your website is absolutely excellent and it was just what I was looking for. The translations are wonderfully done and thank you especially for bringing out many lyrics of annamacharya compositions. I love the style of the translations.

Sangeeta sudha is a great resource for people like us who are passionate about Carnatic Music and who would like to enhance our knowledge of the compositions without which no study of music can said to be complete.

Great Job. Please keep it up. I hope that your project grows more and more and is able to serve many more people.

-------------------------------------------------------------------------------


india
rasamayi@rediffmail.com
Comments: thanks very much - a useful site for knowing the meanings of all the songs (besides lyrics of course). thanks.

-------------------------------------------------------------------------------



yc-Miller5044@escapedemail.com
Comments: I liked your site.

-------------------------------------------------------------------------------


Los Angeles, CA
veenakrishna@gmail.com
Comments: Dear Sir,
I can\'t thank enough with mere words! A big \"salute\" to you for accomplishing this with such tremendous efforts. Finally, a Global Repository for music lovers with good translations! It would be a great idea, if you could include rendering samples of each kruti in mp3 formats, just next to each title. That would help understand raaga scales as well. Wish you are already working on it !

-------------------------------------------------------------------------------


Stoney Creek,On, Canada
jimmydave@cogeco.ca
Comments: Thank you for sharing this wealth of knowledge. There was always this curiosity in me about our rich south Indian culture of music and literature. You can be sure I will keep myself busy with this wonderful website. It is truly the richest wealth of literary devotional music found nowhere in the world but India.

-------------------------------------------------------------------------------


Bangalore
ramya475@hotmail.com
Comments: Kudos to the great work you are doing. Recently I too have started translating Karnatic music Krithis in to english. You can find them in my web site
http://stotraratna.sathyasaibababrotherhood.org/gi.htm
P.R.Ramachander

-------------------------------------------------------------------------------


Tampa
sskrishna@hotmail.com
Comments: Sri Dasu garu

Not everyday one can find a website like yours. I have seen most correct transliteration and meanings for various krithis on your website.

I sure hope the database will grow more and more. I am not sure how I can, but if I can be of any help, please do contact me on my email.

Krishna

-------------------------------------------------------------------------------


Bengaluru
supradeep321@gmail.com
Comments: You have done good work. It helps for a non-telugu people like me.I love your work.It helps me a LOT.

-------------------------------------------------------------------------------


Westford MA
vaishnavikondapalli@yahoo.com
Comments: This is truly a lifetime achievement and a treasure trove for future generations to learn about the Indian Classical Music. I enjoyed browsing the website. Thanks for your work.