by Damodara Rao Dasu

| Home | Foreword | Reviews | Guestbook | Transliteration | References | Search | Contact |

anganaku virahamE

P anganaku virahamE singAramAya
chengaTa neevE idi chittagincha vayyA ||
Oh Lord Venkatesa, your consort Alamelumanga is engrossed with intense feeling of separation from you. Even then her facial expressions are graceful. You are very close to her. Please pay attention to her.
C 1 kaliki ninnu talachi gakkuna lOlOna karagi
jala jala chamarinchi jalakamADe balutamakAna neeku pakkana neduru vachchi
niluvuna koppu veeDi neeli cheera gappenu ||
She has been thinking of you only within herself. She got wet due to sweat. She is enamoured and standing in front of you loostening her hair-knot. She covered herself with blue saree.
C 2 sudati ninnu joochi sOyagapu siggulanu
podali chekkuladAkA poose gandhamu
madana mantramulaina mATala marmamu
muduru pulakalanu mutyAlu gaTTenu ||
She is feeling very shy to gaze at you. She smeared sandal paste near your cheeks. Your jovial talk was like Cupid's Mantra for her.Your sweet words are a heap of pearls her.
C 3 gakkuna kAgiTa ninnu kalasi ee mAnini
chokki chandrAbharaNapu sommulu veTTe
akkuna SrivEnkaTESa alamElumanga neeku
dakki sarasamulanu talabAlu vOsenu ||
She is engrossed in love and embraced you. She decorated herself beautifully with ornaments. Oh Venkateswara, her pleasant words are like auspicious "Talambralu" (Rice poured on heads during wedding) poured on you.