by Damodara Rao Dasu

| Home | Foreword | Reviews | Guestbook | Transliteration | References | Search | Contact |

maguva nEnenta - tODi - chApu

P maguva nEnenta manda buddhinaiti
magani toolanADiti mOsapOyiti ||
Oh my dear woman, what a foolish person I am? I talked to him rudely. I am ruined.
AP teguvatO nillillu tirigi choochuchunna
nagadhara ninu joochi nagarA pOpommanTi ||
When you were going to each and every house , I asked you rudely to go away because people would laugh at you.
C 1 beTTu viDachi mrokkubeTTa vachchina nannu
baTTa rAkurA neebavise telisenanTi ||
Leaving my arrogance I came to bow to you. I hastily misunderstood you and doubted you.
C 2 Asinchi gOpAluDanta vachchinantaTanE
dAsu SrirAma kavi dAsi Elu kommanTinE ||
No sooner Venu Gopala came near than I earnestly begged him to protect me.

anta geervANamu - asAvEri - tripuTa

"
P anta geervANamu nEnErarA sAmi achcha tenugu jepparA
||
I am not proficient in Sanskrit. Please tell me in pure Telugu.
AP vintaga nanu joochi viribONi avi poovu
bantulA yEmani pakapaka nagiedavu ||
You looked at me strangely and asked "are they flower balls?" Then you laughed loudly.
C 1 chAlaga madana prachAramulanu
jANagAnu gadarA
mElu vElupu prODa middeTinTiki jEra
veeludelupu mani vEvEga naniedavu ||
Iam not smart enough to understand Cupid's sportive deeds. You are my good deity. You ask me to tell you quickly the knack of reaching upstairs stealthily.
C 2 veerAsanamu vaichi padavi panTanu karachi
teeruga kanu geeTuchu
vArija mukhi manchi pagaDamu mutyAla
chEru lOniki daya sEyumee aniedavu ||
Pressing your lips between teeth you wink at me. You sircastically said " Oh lotus-faced beauty, join yourself with garland of corals and pearls.
C3 vAlAyamuga tOTla valluri vENu gO
pAla ninnE nammiti
Seelamoppaga dAsu SrirAma kavi kruti
leelAm SruNu mahiLE ani palkedavu
Oh Totlavalluru Venugopala, I've absolute faith in you. You asked me to listen to interesting song written by Dasu Srirama.

vaTTu beTTeda - Anandabhairavi - chApu

P vaTTubeTTeda nA cheyi baTTa rAkurA sAmi
||
Oh Venu Gopala, I vow firmly. Don't hold my hand.
AP gaTTiga padi vEla karaku varAla mooTa
gaTTi nA kaTTeduTa beTTi mATADarArA ||
Bring ten thousand varahas (money) in a bundle.Then only you talk to me.
C 1 gArAnanoka yamma kani penchina biDDa
yoorakE vachchun tEra sariga cheera ||
How can you get an young woman brought up well for free ? Bring a gold bordered saree.
C 2 valachi vachchina vAru viluva beTTaka pOru
alarintu tErA manchi ANi mutyAla pEru ||
Those who love well will not hesitate to pay a price. Bring a precious pearl necklace for me.
C 3 bhAsura vENu gOpAla jEjEla minna
dAsu SrirAma kavi dAsi yElakayunna ||
Oh wise Venugopala, you are the most supreme deity. Protect Dasu Srirama.

manasu deerenA - darbAru - miSra chApu

P manasu deerenA sAmi manasu deerenA sAmi
vanajAksha dAni pondu vaikunTha mAyenA ||
Oh lotus-eyed Venugopala, are you contented heartily? Was her company heavenly for you ?
C 1 marugu paracha nETikirA manchidi lErA A
merugu bONi vagalu tiru mantramulAyenA ||
Why do you hide the matter ? It is alright. Please get up. Are the amorous acts of that glittering beauty, auspicious 'Mantras' for you ?
C 2 sokkiyunna jADalu choochina chAlurA dAni
pakka banDi yunDuTE brahmAnandamAyenA ||
Enough of observing signs of your stupifaction. Was it heavenly pleasure for you to lie with her ?
C 3 vinumu tOTla valluri vENugOpAla Sauri
ghanuDA dAsu SrirAma kavi sannuti jEsenA ||
Oh Totlavalluru Venugopala, please listen. You are great Vishnu. Poet Dasu Srirama praises your glory.