by Damodara Rao Dasu

| Home | Foreword | Reviews | Guestbook | Transliteration | References | Search | Contact |

37. satyavantari gidu - mukhAri - jhumpa

P satyavantarigidu kAlavalla || These are not the days for truthful persons.
A.P. dushTajanarige subhiksha kAla || Wicked people flourish in these days.
C 1 hari smaraNamADuvage kshayavAguva kAla
paramapApigaLige subhiksha kAla
sthiravAda pativrateya parama nindita kAla
dhari yoLu jAreyara konDADuva kAla ||
Devotees of Lord Hari have tough time now. Worst sinners are prospering in these days. Pious women are insulted, where as characterless women are extolled in these days.
C 2 upakAramADidare apakArisuva kAla
sakala voo tiLidavage durbhiksha kAla satisutaruembuvara nambala riyada kAla
saTeyalla vidu bagu vipareeta kAla ||
People who help are often harmed by those who receive help. Learned people are in distress. Even one's wife and children are not reliable in these days. It is a fact . These days are unimaginable.
C 3 dharmamAduvage nirmoola vAguva kAla
karmapAta karige bahusaukhya kAla
nirmalAtmaka siri purandara viTThalane
marmadoLu bhajesalariyada kAlavayya ||
A person with charitable nature is often in troubles. Criminals are enjoying luxuries in these days. People do not think of chanting the pious name of Purandara Vitthala.