by Damodara Rao Dasu

| Home | Foreword | Reviews | Guestbook | Transliteration | References | Search | Contact |

unnADO lEDO - asAvEri - miSrachApu

P unnADO lEDO bhadrAdriyandu unnADO lEDO || Is he there in Bharachalam or not?
A.P. unnADO lEDO Apanna rakshakuDu
ennALLu vEDinA kannula kagapaDaDu ||
I don't know whether the savior from dangers is there or not? I am not able to see him though I have been praying from so many days.
C 1 nanuganna tanDri nA pennidhAnamu
vinnapamu vini tAnennaDu rADAye ||
He is my father and great treasure. He is not listening to me and he is not coming.
C 2 Akoni nEnipuDu chEkoni vEDitE
rAkunnADayyayyO kAkutsa tilakuDu ||
I have been requesting earnestly but the diadem of Kakutsa dynasty is not coming.
C 3 chATugAnu bhadrAchala rAmadAsutO
mATalADUTaku nATaka dharuDu ||
He is not talking to Ramadasu privately. He is incomprehensible actor.