by Damodara Rao Dasu

| Home | Foreword | Reviews | Guestbook | Transliteration | References | Search | Contact |

parulanu - balahamsa - Adi

P parulanu vEDanu patita pAvanuDa || Oh Srirama the purifier of the fallen sinners, I would not beg others.
AP kari varadA neevE kAnkshatO brOvumika || Oh Lord, you are the savior of the elephant king Gajendra. You only, should protect me.
C amaravara needu nAmAtiSayambuchE
jeevanamu chEyu chunnAnu tyAgarAja nuta ||
You are the best among all Gods. Your sacred name is the sole prop for my existence and sustenance. Tyagaraja worships you.

paluku kanDa chakkera- navarasa kannaDa-dESAdi

P paluku kanDa chakkeranu gErunE paNatulAra chuDarE || Oh beautiful maids, look at beautiful Srirama. His words are sweet like sugar.
AP koluvu kooTamunu goluchu vArini
pilichi dASaradhi prEma meera balikE ||
He is inviting devotees and talking affectionately in his court.
C surala kAmineemaNula gAna mAdaraNa nAlakinchunu SrungA
ra rasayukta vara ramaNulADa juchi
sarasa tyAgarAja varunitO pogaDE ||
He is watching beautiful dance and music rendered by celestial singers. Tyagaraja felt that Rama was praising the grandeur and splendour of his court.

paralOka sAdhanamE - purvi kaLyANi - dESAdi

P paralOka sAdhanamE manasA || Oh my mind, singing the praise of Srirama only, bestows salvation.
AP smara lObha mOhAdi pApulanu
smariyinchaka SrirAma bhajana ||
Oh mind, don't think of those sinners who engross in desires, avarice, fascination and other evils but sing the praise of Srirama.
C jananAdi rOga bhayAdulachE
jagamandu kalgu durASalachE
tanayAdi bAndhavula bhramachE
tagalaneedu tyAgarAja nutuni bhajana ||
Srirama Bhajana i.e. singing his praise, will ward off fear of disease since the time of birth. It will eradicate worldly greed . It will wipe off delusion of false attachment towards children and relatives. Tyagaraja worships Srirama.

nenarunchi nanu - mAlavi - Adi

P nenarunchinAnu anniTiki needAsuDani nEnu needupai || Oh Srirama,please be affectionate. I have immense love for you as your humble servant.
AP ghana jeemutASuga jaladhi gambhira nee pAdamulapai || You are like gust of wind to blow off worst sins which are like dark clouds. You are profound like ocean. I adore your sacred feet.
C kalilO mATalu nErchukoni kAntalanu tanayulanu brOchuTaku
SilAtmuDai paluka nEranura Sri tyAgarAjApta neeyeDa ||
In this Kaliyuga people talk and act smartly to maintain wife and children. I am incapable of adapting such stone-hearted ways. Oh Srirama, you are very dear to Tyagaraja.