by Damodara Rao Dasu

| Home | Foreword | Reviews | Guestbook | Transliteration | References | Search | Contact |

EmandunE - SreemaNi - Adi

P EmandunE vichitramunu ilalOna manujulADE || What should I say about the strange way people in the world talk about you ?
AP nee mantra mahima nerunga lEka
sAmAnyulai balkEru neetO ||
They are ignorant of the greatness of your Mantra and your glory.
C tAmasambu chEta tatvamu balkuchu
kAmadAsulai karuNamAli madini
bhoomi sancharinchi poTTa nimpuchunu
tAmE peddalaTa tyAgarAjanuta ||
Oh Lord of Tyagaraja, though they are ignorant they talk much about philosophy. They are lustful and devoid of kindness. They roam wastefully in the world just to fill their belly. They pose as gentlemen.

aparAdhamula - rasALi - Adi

P aparAdhamula nOrva samayamu krupajooDu ghanamaina nA || Oh Lord, it is time to show your compassion. Please pardon my worst sins.
AP chapala chittuDai manaserungakanE jAlikaluga jEsikoni morala niDE || I lived without balance of mind. I've been bothering you with my petty problems without understanding your heart properly.
C sakala lOkula phalAphalamulerigi samrakshinchuchu nunDaga na
nnokkani brOva teliyanu keertana suSataka
monarchu konna tyAgarAjuni ||
You are well aware of all people's actions, the results they deserve and how to protect them. Is it a big task for you to protect one more person like me?. Oh Lord of Tyagaraja, I've been singing your glory in hundreds of songs.

evaritO - mAnavati - Adi

P evaritO nE delpudu rAma nAlOni jAlini || Oh Rama, who should I approach to ventilate my pitiable condition ?
AP kavagoni sadA bhajana sEya kAryamulanni vErAye || I've been singing your praise in congregations but I am facing disappointment only.
C gaNanAdhu jEyagOra kaDu vAnarunDai teeregA
guNa mAyA mAyAmbuda sameera gOpAla tyAgarAja vinuta ||
A sculptor tried to make a Ganesa idol but unfotunately it looked like a monkey. Oh Gopala, you are the repository of all virtues. You are like gale to blow off cloud-like ailments. Tyagaraja worships you.

endu dAginADu - tODi - tripuTa

P endu dAginADu eeDaku rA
DennaDu daya vachchunO O manasA ||
Oh my mind, where is he (Rama) hiding ? When will he be kind enough to come here?
AP enduku chapalamu vinavE nA manavini
mundaTivale bhaktula pOshinchuTa ||ke ||
gA ri nee- ree needa -nee nee sA- danisA
da ni sa ri gA ri nee ree ni dA
nee nee ri ri gari ma ga ma dA
dAni dama gAgA magariri garisA
dA maga nida gariree gari sanida
dA nida maga mada nigari nidama garini ||
Oh my fickle mind, listen to my request. He is always there to protect us as he did before.
C 1 alanADu kanaka kasipu ninDAru
chalamu chEsi sutuni sakala bA
dhala beTTagA madini tALaka ni
schaluDaina prahlAdukoraku kambamulO
pala nunDaga lEdA A reetini nE ||Den ||
Did not Hiranyakasipu hastily torment his son Prahlada? Did not the Lord hide in a pillar to come out to annihilate Hiranyakasipu? In the same way he will protect me.
C 2 munu vAri vAha vAhanana tanayuDu mada
muna ravijuni chAla koTTuTa joochi
manasu tALalEka prEma
muna pAlanamu sEya tALa taruvu maru
guna nilvagalEdA reetini nE||Den ||
Long ago Vali the son of Devendra was hitting his brother Sugriva terribly. Did not the Lord hide behind a palm tree and destroy Vali?
C 3 toli janmamula nADu jEsina dushkarma
mula naNaganu sEya Aru Sa
trula baTTi poDisEya adiyu gAka
ilalO chanchalamu rahita nija bhaktaja
nulanu tyAgarAjuni rakshimpa nE||Den ||
He must have concealed himself somewhere to rescue his devotee Tyagaraja and other devotees from the evil consequences of earlier births and to destroy the six internal enemies namely lust, anger, ego, envy, miserliness and fascination.