by Damodara Rao Dasu

| Home | Foreword | Reviews | Guestbook | Transliteration | References | Search | Contact |

eTula kApADuduvO - Ahiri - tripuTa

P eTula kApADuduvO Sri rAmachandra na
||nne ||
Oh Ramachandra, I am at loss to know how you propose to protect me.
AP nanneTula kApADedavO raghuveera
maTumAya samsAramandu dagilina na||nne ||
Oh heroic Rama, I don't know how you save me who is ensnared in this world of delusion.
C 1 anudinamunu dAra tanaya vargAdula pA
lanamu sEyuTa koraku dhanamulu kaligina
manujula bogaDi yArjinchina paikamula joochi
tanaku sari lEdani biguvuna dirigina ||nne ||
Daily I've been earning money to maitain my family by praising rich people. Yet I am moving in society with a false sense of dignity.
C 2 kAyajanaka nA prAyamulellanu
mAya pooritulaina dAyAdula chEta
sAya paryantamu kAyaklESamu chenda
nAyenugAni mouni dhyEya ninu teliya lEni na||nne||
Oh father of Manmadha, I spent my youth wasting time in delusion. I am exausted with futile relationship with cousins. I am never bothered to realise the Supreme nature of Rama who is worshipped by sages.
C 3 satatamani bAndhavula jatanu nammi madiki
hitavu lEka yOpatita pAvana sam
tatamu tyAgarAjahita suranikara poo
jita ninne SaraNu jochchti gAni rAma na||nne||
I thought that all relationships are permanent. Oh redeemer of the sinners, I feel that it would be of no help. Oh Rama, you are the benefactor of Tyagaraja. All the Devatas worship you. I surrender at your sacred feet.

inka yOchanaitE - ghanTA - Adi

P inka yOchanaitE nEnEmi sEyudurA || What am I to do if you contemplate so long?
AP pankajAksha neevanTi parama dayAnidhi||kim || Oh lotus-eyed Rama, you are repository of compassion.
C 1 teerarAni pOrAye sAreku mEnu sagamAye
nEramEmO teliyadAye AraDika tALadAye ||
My body is reduced to half due to endless harassment and other struggles. I am at loss to know what my offence is. I am unable to bear.
C 2 Sripati ennikalu lEni tApatrayamula nalasitigAni
pApa gaNamulanniyu purushuni roopamai bAdhinche gAni ||
Oh Lord of Lakshmi, I am exausted due to all sorts of troubles. I've no choice. All sorts of sins took human form and torturing me.
C 3 vAgAdhipa vandya ninnEgAni yorula nammani
tyAgarAjuni paini bAgAye SrirAma ||
Oh Srirama, Brahma bows to you. Tyagaraja who has faith in you only is patiently waiting for your grace.

innAllu nannEli - ghantA - tripuTa

P inALLu nannEli endukee gELi || Having protected me all these days why are you belittling me now?
AP pannuga nApali bhAgyamA vanamAli || Oh my protector, you are my priceless treasure.
C 1 bAluDaina nAparitApamu joochi
tALu tALumani dhairyamu paliki
jAlideera vEDka salpuchu marinee
keelAgu budhyani kreeganTa joochuchunu ||
Seeing my pitiable plight, you counselled me to be patient and spoke encouragingly. But now you are looking at me with angry looks.
C 2 endu bOyina venTanEgi vattunanuchu
mundu balkina neevendu bOtivO
andagADa satya sandhuDa neevaitE
andarilO nannAdarinchu kommee ||
You assured me to be with me always. Oh handsome Rama, if you are truthful please save my self-respect.
C3,C4 jAdamADaga nEnu jAnakee nAyaka
vEDagalEdugA vEmArulaku
eeDujODu lEni tODu neevEgAni
ADitappalEni ApadbAndhava nee ||
oka roopamuna brOchi oka roopamuna Echi okaroopamuna joochuchunTivigAni
sukhadAyaka satta suntaina lEdA
akaLanka tyAgarAjArchita charaNa ||
Oh Lord of Janaki, I don't want to quarrel with you often and on. You are my sole support forever. You never fail to keep your promise. You are my supreme savior.
You take one Avatar to protect and another form to cause suffering and yet in another form you remain as supreme witness. But you are formless reality. You are unblemished bestower of bliss. Tyagaraja worships your sacred feet.(He is creator,sustainer and destroyer but he is actually Nirgunakara)

eTlA kanugondunO - ghanTA - miSrachApu

P eTlA kanugondunO Sriharini nE ||n || How do I find Lord Hari ?
AP chuTlAra gaDiya dOvaku nAmadilOni jAlidelipi vibhunitO delpuvAri||n|| How do I seek those who would convey my deep anguish and yearning to my Lord.
C 1 dharalO galugu sampadala rOsi tanuvunu
marachi harini gooDu maharAjulaku gAka||e ||
Those who abandon worldly wealth and bodily pleasures are only capable of absorbing themselves in your thoughts.
C 2 malayani madamuna deliya kunTini gAni
yalanADE sadayuni nanusarinchaka bOtinE||ne ||
I remained infatuated with arrogance and ignored to worship my compassionate lord earlier.
C3,C4 chinna prAyamu nADE Sriharipai nAsa
konna jeevuDagAnu kOdanDapANi nE||ne||
ee janmameebhAgya mee sommulella pra
yOjanamA tyAgarAja vinutuni nE||ne||
Oh Kodandarama who wields divine bow ,I did't bother to pray for your grace from my childhood itself.
Is there any meaning for my life and wealth? How would Tyagaraja find his Lord Rama?.